Зачем мы пишем книгу в Индизайне

Рассказывает Люда Сарычева. 28 апреля 2016 года

Для книги Главреда мы выбрали необычный способ работы: мы не пишем текст в Ворде, а сразу пишем и верстаем книгу в Индизайне. Это долго, неудобно и сложно, но дает интересный результат. В этой статье — почему мы так делаем.

У нормальных людей производство книги в издательстве проходит так:

1. Автор пишет текст в Ворде

2. Дизайнер в издательстве заливает текст в макет

3. Издательство печатает книгу в типографии

4. Издательство распространяет книгу в магазинах

Это понятный типовой процесс: автор отдает рукопись в Ворде, а дальше издательство превращает ее в книгу. Автору удобно: написал текст — и забыл. Так издают художественную литературу, нон-фикшн, научные публикации, женские журналы, газеты и путеводители. Это стандарт. По секрету еще говорили, что в некоторых издательствах даже есть услуга «написать книгу за автора».

С книгой Главреда мы работаем по-другому:

1. Мы пишем и верстаем книгу сразу в Индизайне

2. Издательство печатает макет в типографии

3. Издательство распространяет книгу в магазинах, а мы — через сайт

О модели распространения напишем отдельно.

Вместо того чтобы просто написать текст и забыть о нем, мы впрягаемся в верстку, дизайн, иллюстрации и даже продвижение и распространение. Это сложнее, но наши любимые книги Эдварда Тафти и Яна Уайта сделаны так. И мы тоже так хотим.

Делать книгу таким образом — огромная головная боль. Но оно того стоит. Вот почему.

Во-первых, это красиво

Книга основана на материалах рассылки Главреда. По идее, сделать из нее книгу — раз плюнуть: причесали текст, добавили примеров, дописали три эксклюзивные главы и сдали в издательство. Содержание сильное, продать книгу — не проблема.

Но проблема все-таки есть: формат рассылки плохо дружит с форматом книги. В рассылке много маленьких подразделов, блоков с примерами, коротких абзацев и нестандартных ходов. На экране они смотрятся отлично, а на бумаге — рыхло. Слишком большие дыры, слишком частое деление, слишком много разных форматов попадает на одну страницу. То, что работает на экране, не работает на бумаге.

Книжный разворот создает естественное ограничение в нашей работе. Мы преодолеваем это ограничение с помощью редактуры:

Рассылка на экране

Короткие разделы отлично считываются на экране, глазу легко сканировать статью по диагонали.

Залили на бумагу

Но на бумаге разделы слишком короткие. У второго раздела примеры повисли в начале новой страницы без объяснений. В конце правой страницы повис подзаголовок. Все дырявое и рыхлое.

Отредактировали

Первый раздел расширили, чтобы он ровно лег на левую страницу. Добавили в него примеров. Второй раздел перегруппировали, усилили примерами и ровно уложили на правую страницу.

Так как мы хорошо знаем материал собственной книги, мы можем им свободно распоряжаться. Если нужно дописать главу, мы повышаем детализацию и добавляем примеров. Если глава не влезла, мы можем убрать второстепенные детали без вреда для пользы. В любом случае получается интересный учебник редактуры с примерами и без воды.

Такую работу невозможно делать в Ворде: ты не видишь, как текст ложится на страницы, где у тебя недобор и перебор, где что повисло или не влезло.

На развороте мы стараемся делать ровный нижний край, в крайнем случае — приподнимать правый нижний край, но не левый:

Большинство страниц в книге кончаются на одной и той же строке, и это не случайность. Чтобы нижний край разворота был ровным, мы специально его редактируем: здесь дописываем, тут отрезаем. В итоге получается аккуратно.

Каждая страница — как тетрис. Нужно уложить текст и примеры так, чтобы из всего этого получился ровный рисунок под линеечку. И у нас есть преимущество: мы можем менять этот текст и примеры.

Получается красиво.

Во-вторых, у нас примеры

Представьте себе книгу с таким содержанием:

Писать нужно просто и понятно, без лишних слов и сложных конструкций. Важное ставьте вперед, а побочное — отправляйте назад. Объясняйте от простого к сложному, но начинайте всегда с чего-то интересного. Пишите коротко, но ясно. Используйте сильный синтаксис. Структурируйте текст, чтобы его было легко читать. Пишите о пользе. Пишите классно.

Хотя все мысли в тексте верные, читать такое невозможно: нет примеров. Так выглядят многие книги российских копирайтеров, маркетологов, сммщиков, бизнес-консульнантов и инфобизнесменов.

Чтобы наша книга была полезной, а не концентрированной водой на воде, мы каждую идею щедро иллюстрируем примерами — настолько щедро, что у нас уже выработалось три типа примеров:

Пример в абзацах

В таблице

В справочнике

Примеры — это самое ценное, самое важное и самое сложное в книге. Водички про хорошие текстики налить несложно, а вот проиллюстрировать слова примером во много раз труднее. Поэтому мы бережно относимся к каждому примеру и подаем его с гордостью и трепетом. Даже в рассказе о примерах у нас включается особый возвышенный стиль.

Мы настолько ценим примеры, что запрещаем разрывать их и переносить на следующую страницу или разворот. Даже если они просто набраны в абзаце:

Плохо: пример не уместился

Подраздел «Пример» начинается слишком низко на странице. Из-за этого его первый же пример приходится разрывать. Нужно, чтобы раздел «Пример» начинался с новой страницы.

Окей: уместился на страницу

Я дописала материал в раздел «Нумерация», чтобы «вытолкнуть» раздел «Пример» на следующую страницу. Теперь примеры не разрываются.

Сложнее верстать примеры в таблицах: их не подгонишь заранее под количество строк, они постоянно перепрыгивают на следующую страницу.

Плохо: таблица перескочила

Таблица слева перескочила на следующую страницу, читать неудобно. Шапка таблицы по правилам верстки продублировалась и заняла самое полезное место — справа наверху. А еще глава некрасиво начинается с одного абзаца, за которым идет подзаголовок, выглядит дыряво.

Нормально: вся таблица на одной странице

Таблица слева начинается и заканчивается на одной странице. В самом полезном месте справа наверху стоит подзаголовок. Первый подзаголовок мы упразднили. Глава красиво легла на развороте. Осталось подровнять, чтобы текст внизу лег на одну линию.

В каждой главе по 5-7 таблиц с примерами. Каждую мы подгоняем под размер страницы. Верстка становится аккуратной, книга становится полезнее. Примеры рулят.

Еще есть справочник. Справочник — это серый разворот с примерами. Его нельзя не дотянуть до конца страницы, получится некрасиво:

Плохо: дыра вместо примеров

Ад перфекциониста: на правой странице не хватило пяти пар примеров, чтобы стало ровно.

Нормально: страница равномерно заполнена

Спасибо, так-то лучше.

Эта работа не заметна в итоговом макете. Когда читаешь книгу, то не осознаешь, что все лежит ровно, ничего нигде не разрывается, каждая мысль заканчивается там, где ей и положено, а новая всегда начинается на новой странице.

Этого мы и добиваемся.

В-третьих, навигация

Книга Главреда — учебник и справочник. Мы хотим, чтобы к ней было легко вернуться и вспомнить какую-то тему. Для этого в книге должна быть удобная навигация — причем не только содержание и колонтитулы, но и опорные точки в самой книге.

Первый вариант опорной точки — комикс в начале главы. Читатель запоминает его и легко находит при беглом просмотре. «Эта информация была где-то возле комикса, где она бежит ночью»:

«Нужно найти главу... Там еще был комикс, где она бежит ночью»

Другая опорная точка — справочный разворот. Он стоит в конце некоторых глав на сером фоне, и там мы приводим большой перечень примеров.

При беглом пролистывании такой разворот легко заметить и обратить внимание:

Мы стараемся делать так, чтобы каждый разворот был посвящен одной теме. Если одна глава закончилась на левой странице, новая не сможет начаться на правой. Главу придется дописать до нужного объема и, возможно, поставить иллюстрацию.

В итоге книгой можно пользоваться по разворотам. Их легко читать, искать и запоминать:

Плохо: две темы на одном развороте

О чем этот разворот: о времени или о брехне? Когда на развороте две темы, это трудно понять.

Нормально: одна тема на развороте

Мы специально разложили страницы так, чтобы каждый разворот был о чем-то одном

Навигация в книге Главреда больше похожа на навигацию в журнале: мы делим главы на короткие подразделы, расставляем акценты и в принципе ориентируемся на занятого читателя. Это не мешает читать книгу так, как мы привыкли — вдумчиво и подряд.

А еще управление вниманием

В книге используем уловки для управления вниманием читателя: цитаты, по-особому оформленные примеры, внутритекстовые иллюстрации и иногда — «Было — стало» на развороте. Это нужно для того, чтобы книгу было интересно читать и последовательно, и по диагонали.

Книга заточена на невнимательное чтение: листаешь ее лениво — зацепился за интересную цитату — нырнул в текст.

Иногда мы отводим целые развороты под один пример «было — стало». Получается эффектно.

Мы подходим к книге не как к слепому тексту, залитому в прямоугольный лист. Мы любовно проектируем каждый разворот, чтобы он эффектно и наглядно доносил мысль. На каждую главу у каждого из нас уходит неделя или больше. Но результат радует.

Если интересно, что будет с книгой дальше, — присоединяйтесь:

Читайте далее

Плюсануть
Поделиться
Запинить
Сайт о книге Главреда. Максим Ильяхов, Люда Сарычева, 2016 год. Вопросы и предложения: book@glvrd.ru